Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Nor do we know how willing discontented local Conservatives will be to back Ukip in order to "send a message" to the national party, as they often do in European elections.
We don't know how willing Labour and Lib Dem voters will be to defect tactically to Ukip in order to help defeat the local Conservative candidate.
What questions do you ask? A. I want to know how willing people are to really talk about themselves.
Similar(57)
Try not to assume that you know how they will react, and be willing to compromise.
If you can do this, please let me know by return e-mail ASAP and we'll get back to you with the details once we know how many are willing to go.
"We don't know how long foreigners will be willing to hold our debt, both our massive rising federal debt, and massive foreign debt, and that is very troublesome," said Barry Bluestone, an economist at Northeastern University in Boston.
We also assume perfect information on the destination chosen by immigrants: both countries know how many immigrants are willing to settle in C and how many immigrants are willing to settle in B. This assumption is by no means restrictive: since mobility within the federation is unrestrained, it only indicates that C and B know how the population inflow is going to be shared.
Also, list how much money you are willing to pay for the item or provide a specific price range to let sellers know how much you are willing to spend on these item(s).
"I know how far we're willing to go," General Manager Brian Cashman said.
As it turns out, we know how much Americans are willing to pay for carbon reduction policies.
So in order to increase the facilities for the pedestrian to improve their accessibility, it is important to know how far people are willing to walk for different local public transport modes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com