Sentence examples for know how temperature from inspiring English sources

Exact(1)

It is very difficult to know how temperature trends, changes in fish density in the ocean, and other environmental factors would affect whether sockeye salmon grow more in their first year in the ocean versus in their second and/or third years, and further research is needed on this topic.

Similar(58)

It is useful to know how the temperature of maximum density changes with depth (e.g., from 3.94 °C at the surface to 3.39 °C at 500 metres depth [38.10 °F at 1,500 feet]).

"You need to know how to corral temperature," said Barb Johnson, a carpenter and general contactor in New Orleans, who just published "More of This World, or Maybe Another," her first work of fiction, in which heat is a motif.

You probably already know how to read temperature and precipitation forecasts.

Know how cold the temperature might get at night.

"[They] know how to raise the temperature to boiling point as a diversionary tactic.

But the researchers still don't know how exactly sunlight or temperature influence ladybugs' color.

We need to know how slight increases in temperature, humidity, or other weather features favor the emergence, reemergence, or redistribution of infectious agents, and if so, where these agents will emerge.

Each yogurt maker brand has it's own idiosyncrasies so you need to know how it works and the temperatures it uses.

Be prepared to serve chicken soup, take a person's temperature, or just know how to tell a person to lie down and make him or her feel more comfortable and cared for.

Despite the temperatures, true fashionistas know how to go with the flow and The Huffington Post was on the scene to photograph some of the best style at the festival thus far.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: