Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Because employees own the information and know how current it is, self-maintenance is the rule at Schwab, says Anne Barr, a vice-president at the firm.
Most rock musicians said that since they did not know how current events were going to play out, it was hard for them to tell whether they would be supporting their country's actions or criticizing them.
Thus, it is hard to know how current negative thinking about officers affects them and their ability to do their jobs.
Rather one needs to know how current partners have been behaving.
Similar(56)
As it is not yet known how current therapeutic regimes affect the frequency of IL-17-producing CD4 T cells, it is possible that medication, in addition to other factors, such as disease duration and seropositivity, may contribute to the heterogeneity in frequency of IL-17-producing CD4 T cells amongst patients studied here.
"Seniors have a right to know how the current reform proposals will affect the coverage they currently like and rely on," AHIP spokesman Robert Zirkelbach said.
It is hard to know how the current financial crisis will affect this trend.
I would be very interested to know how many current clean riders they approached in order to find the state of the peloton today.
He said he did not know how the current mood compared, now that Thomson is part of Reuters, but he had a bit of potentially uplifting information to share: Some number-crunchers in the Capital IQ unit of S&P determined that, on average, the stock market has risen a solid 10percentt in the year after a Yankees championship.
Many will agree with him, some will not but whatever the outcome at Cheltenham on Tuesday, there is at chance at least that the winning jockey will get a phone call in about 40 years' time, from a journalist wanting to know how the current hurdlers compare with the golden field of 2014.
In any given season, a team will know how its current car works.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com