Sentence examples for know how broad from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(2)

How will we know how broad our horizons of opportunity are today unless we test them?

You should know how broad the impact of special interest money is in this crucial reform campaign.

Similar(56)

3.06pm BST The National Security Agency requested a criminal probe on Saturday into the leak that exposed its secret surveillance programs, a spokesman for director of national intelligence James Clapper told Reuters: It was not known how broad a leaks investigation was requested by the super-secret NSA, but Shawn Turner, a spokesman for Clapper's office, said a "crimes report has been filed".

This outcome was expected for months, even though no one knew how broad the loss would be.

It was not known how broad a leaks investigation was requested by the super-secret NSA, but Shawn Turner, a spokesman for Clapper's office, said a "crimes report has been filed".

Rather, market specialists say investors were exhibiting a growing awareness that they do know how bad the problems could get in the financial system and the broader economy.

We need to know how the broad vision President Obama outlined last night will become a concrete plan to strengthen the government's role in creating greater fairness in our economy.

She's helped by surrounding cast members who know how to infuse broad comic stereotypes with individualistic quirks.

Giant oil plumes mixed with seawater are reported to exist beneath the surface, but nobody in government seems to know how deep and broad they are and what fish species they may be damaging.

I wanted to know how deep and broad this relationship was.

Because of the cover-up, and because of the primacy of keeping such information secret, we may never know how deep and broad the damage was.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: