Your English writing platform
Discover Ludwig"knit" is a correct and usable word in written English.
You can use it as a verb to mean to make something (especially clothes) by interlinking loops of wool or other material with knitting needles. For example: "My grandmother knits beautiful sweaters for the whole family every holiday season."
Dictionary
Exact(22)
We got invited to a hotel where the models go to rest and we started to teach them how to knit.
I'm creative, but don't have the inclination or patience to sew, knit or sculpt.
The only way this could have been harder is if I had set myself on fire, swapped the needle for an uncooked sausage and tried to knit the things out of beryllium on a yacht in a typhoon.
At first we thought it would be more winter-focused, but actually you can knit with anything – it is all about researching the right materials.
"Young women want to learn to knit and want to learn to crochet," she said.
I suspect Ed Miliband will be looking closely at this book as he tries to knit together his alternative to George Osborne's austerity programme.
Similar(38)
When Wang says mildly he wanted to do knitwear, note that what this meant on the catwalk was a patent leather coat embossed to give a trompe l'oeil cable-knit effect, a modern take on chainmail, and Gisele Bündchen closing the show in a round-shouldered sweater with a necklace of crystals knitted into its structure.
But with knitting established as a regular hobby for a third of American women and 3% of American men (up from 13% and zero before the craze) publishers scent a growing market for knit-lit fiction.
Talk of such negative experiences passes quickly through tight-knit ethnic communities in the UK and abroad.
This is a close-knit community, and it is in mourning.
"Our tight-knit community of Parisians is incredible and we've grown from just 4,000 listings in Paris in 2012 to over 40,000 today".
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com