Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
He's knackered, out of shape, halfway through the exit door.
I moved a load of heavy stuff and before I knew it I was knackered out of my mind.
Similar(58)
January 14 , 20147.18pm GMT Team news - Fulham As mentioned, for the smaller teams, replays are another payday, for the larger ones, another 90mins to knacker out what is left of your injury-prone and knackered squad – Fulham travel to top of the table Arsenal on Saturday in the Premier League and that's reflected by leaving out both Berbs and Scott Parker tonight.
He looks knackered - worn out, broken down, weary.
One theory is, coming so soon after the prestigious US Open and Open Championships, the big boys have knackered themselves out, allowing the journeymen more of an opportunity.
I don't know about you, but we're only a few days in to London 2012, and all this talk of sprinting and jumping over shit and cycling at 70 miles per hour against tattooed packs of German lesbians has knackered me out already.
We were too knackered to go out afterwards.
The treatment took hours, Rosemary drove her friend home, stayed late to look after her, went home, studied a map, realised she had penetrated the zone a weeny bit, but was too knackered to stagger out again and pay the charge.
Dave's loving it, but it's not exactly knackering handing out presents I picked, plus they've got ambassadors to argue about BP, so sad for the fishes.
So with little training done, Italy rolled off the boat onto dry land at São Paolo and, knackered and out of condition, immediately lost their first game to a Sweden side who were without all their best players in Gunnar Gren, Gunnar Nordahl and Nils Liedholm.
"We came to the trials in April and I was just knackered and out of it, so it was a case of getting into the boat and doing what we could, when we could, making sure that the progression was definitely centred around winning the World Championships rather than just winning on a day-to-day basis".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com