Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
Essentially, Tarantino has a knack for providing unforgettable moments for his cast.
One of their biggest strengths, she added, is their knack for providing "a real decorator's look for a lot less money".
Noah is full of heart and exemplifies the Portuguese knack for providing unaffected enthusiasm, good vibes, huge food and long drinks to accompany the rolling ocean views.
He also displays a knack for providing lucid explanations of challenging technical issues as well as a gift for crafting a story that keeps the reader eagerly turning the pages.
Hollywood has proved so resistant to disruption because relationships with talent, a feel for disparate audience segments, and a knack for providing global satisfaction aren't things that a startup can easily replicate.
I imagined that I would be like my mother, a technically competent E.M.T. who also was not afraid to get dirty and had a knack for providing psychological first aid.
Similar(52)
Balin's sensitive tenor voice and knack for arresting melodies provided a valuable contrast to the group's sometimes chaotic instrumental outpourings, which encompassed blues, rock and jazz styles.
Indeed, Bataille - a man who, it is safe to say, did not possess a knack for contentment - provides one of the novel's epigraphs: "Nor is love the desire to lose but the desire to live in fear of possible loss, with the beloved holding the lover on the very threshold of a swoon.
With its knack for timing, Apple provided a biometric alternative to the passcode feature on its latest flagship iPhone, the iPhone 5s.
McKenith, a guard with a knack for finding open teammates, provided 10 of St. John's 17 assists to go with a team-leading 22 points and 9 rebounds in 44 minutes.
Particle theorists offer various explanations of their knack for prognostication.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com