Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Like swimming, we cannot learn it in the abstract; we have to plunge into the pool and acquire the knack by dedicated practice.
Similar(59)
Knack, created by Sony's Japan Studio, ticks both those boxes.
Holman evokes the blur between the real and the supernatural as if it were the most straightforward thing, a knack possessed by few writers, though Alice Hoffman immediately springs to mind.
Also, older women are wiser, better talkers, better at intrigue, and better at other things, too, "every Knack being by Practice capable of Improvement"; not to mention, "They are so grateful!!" Franklin counterfeited court documents, elegies, and even Scripture.
After Arthur closed in 1969, Ms. Christopher helped found the New Theater on 54th Street, which produced shows like "The Knack," directed by Mike Nichols, "Scuba Duba," starring Jerry Orbach, and the revue "The Mad Show".
Companies like Knack, founded by Halfteck, could eventually disrupt the traditional models of resume pedigrees and higher education, he says.
During the previous two title runs, Spoelstra showed a real knack for game-by-game adjustments, particularly in his willingness to go small and play faster.
Play this video game well and you might win a tantalising prize: a job in the real world.Happy Hour, which will be unveiled to the public on May 28th, is one of several video games developed by Knack, a start-up founded by Guy Halfteck, an Israeli entrepreneur.
"I myself am convinced that there is certainly more than 5,000 victims of sexual abuse by clergy in Belgium," he was quoted as saying by Knack.
Or tea towels, ashtrays, knicks and knacks inspired by Deco.
The villa we have rented is a comfy two-bedroom with a sunny terrace and the children adore the chintzy, blue-and-white furnishings and wooden knick-knacks left by its Italian owner.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com