Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(52)
(Another "mountain cluster" 45 km up from the shore, will be home to skiing, snowboarding, and other alpine-related venues).
The Tisza is navigable for river boats for about 200 miles (320 km) up to Szolnok, and for smaller craft almost to the Hungary-Slovakia border.
The port of Vung Tau has a pilot station, fuel depot, and sea harbour to serve vessels using the port of Ho Chi Minh City (formerly Saigon), 45 miles (72 km) up the Soirap River.
The Trent is tidal for 50 miles (80 km) up to Cromwell Lock, 3 miles (5 km) below Newark, and at spring tide a bore known as the eagre develops, with a wave front of 3 to 4 feet (about 1 m).
Commander Hadfield was only 250 miles (400 km) up, so he was still subject to terrestrial intellectual-property regimes, which would have applied even if he had flown the "100,000 miles" mentioned in the song's lyrics, or millions of kilometres to Mars.
Sponge layers are applied above 350 km up to ±1800 km to prevent spurious wave reflections.
Similar(8)
The slip spatial centroid is located 40 km south along strike and about 35 km up-dip.
Fig. 5. Temporal evolution of the cumulative seismic moment release of the five segments defined in Fig. 2 for: (a) earthquakes shallower than 30 km (up-dip portion); (b) earthquakes deeper than 30 km (down-dip portion); (c) and all events in the area.
To avoid conflict with the ice mask edge, we sampled RACMO2.3 data at a point ∼10 km up-glacier from each velocity measurement point.
It flows nearly 800 km through UP and meets the river Ganga near Saidpur in the Ghazipur district of UP.
The area now to be known as Queen Elizabeth Land, which was previously unnamed, is around 169,000 square miles (437,000 sq km), making up just under a third of the whole land mass of the British Antarctic Territory.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com