Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
(The kits range from about $13, for 8 tests, to $50, for 100 tests).
Without a contract, kits range from $270-400270-400ith a contract you can get started for only $130 (giving you three sensors, a handset, and a console).
In their study of high school and middle school students living in the Mt. Rainier lahar zone, Johnston et al. (2005) find high levels of preparedness of first aid kits (range: 82 68%), smoke detectors (range: 97 89%), and flashlights with extra batteries (range: 92 77%).
Their DIY candy kits range from the utterly horrifying toilet candy to the morbidly fascinating instant noodle candy, they never cease to stun, revolt and amaze us.
Similar(55)
In Pleasantville, N.Y., a volunteer emergency services worker and a volunteer firefighter have started 1800prepare.com, which sells survival kits ranging from a $6.95 bare-bones version to the $342.95 "Ready to Roll," which includes waterproof matches, safety goggles and 100 latex gloves.
Hill Topper offers kits ranging from $399 to $1,195.
The intra-assay and inter-assay coefficients of variation of the immunoassay kits ranged between 5% and 10%.
The LOD 95% for one-step and two-step kits ranged from 15 to 981 copies/ µL and 45 to 160 copies/ µL, respectively.
The results showed an LOD 95% for two-step and one-step kits ranging from 41 to 171 copies/ µL and from 20 to 497 copies/ µL, respectively (Table 4).
The interassay CVs for the two-step kits and the one-step kits ranged from 1.74 to 2.95 and 1.35 to 4.27, respectively, while the intra-assay CVs ranged from 1.35 to 3.5 and 0.79 to 6.72 for two-step and one-step kits, respectively (Tables 5(a) and 5(b)).
The interassay CVs for the two-step and one-step kits ranged from 2.14 to 3.3 and 0.84 to 4.5, respectively, while the intra-assay CVs ranged from 1.23 to 4.22 and 0.38 to 4.7 for two-step and one-step kits, respectively.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com