Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The analytical performance of both ELISA kits is highly subject to variations depending on the characteristics of the infecting strains.
The use of kits offers a low risk of manipulation and they are faster than conventional protocols, but the amount of DNA recovered from the commercial kits is highly variable [ 4] The objective of the present study was to compare four DNA extraction protocols from culture of collected strains from 2005-2009.
Continuous education on the use of glucagon kits is highly recommended for caregivers who should always be aware of the location of the kit, should store the kit at room temperature, and should always ensure that the expiration date has not passed.
Similar(57)
Pesticide biosensors are highly useful in agriculture, the food industry, and the medical sector, whereas their miniaturized sensor strips or kits are highly advantageous and applicable in domestic applications for checking the water quality for daily use.
We conclude that analyses of the miniY-STR quadruplex systems in addition to the commercial available Y-STR multiplex kits are highly useful for forensic practices of degraded DNA samples.
The use of postal kits was highly variable, either offered as default (Bristol), an option (Cornwall) or not offered (Dorset).
TransAM Kits are highly sensitive ELISA based assays that enable the detection of activated transcription factors in mammalian tissue and cell culture extracts.
Its freeze dried kits were highly stable, that is, for 24 h at room temperature and in blood serum at 37°C with long shelf life (>6 month) at 4°C and being safe to use with low colloidal amount.
The kinase domain of c-KIT is highly conserved between humans and canines.
The P48-ELISA kit is highly specific but not very sensitive.
This kit is highly sensitive and useful for a qualitative assay, but not a quantitative assay.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com