Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
"Girls have asked for their own football tournaments and street dancing, and about 30 lads are coming to boxing classes five nights a week". The cricket Test match sponsor, npower, has provided 1,500 "urban cricket" kits for use in the summer, and the government's New Deal programme has paid for six residents on the long-term unemployment register to train for six months as football coaches.
The event "reminds me of the happy hours back in the boom," said Sue Sweet, co-founder of BuildFast, a San Carlos, Calif., bootstrapped start-up that sells build-it-yourself house kits for use in developing countries or areas that have been ravaged by a natural disaster.
Some CRENI have been supplied with water and sanitation kits for use by the families of severely malnourished children.
Altogether, this resulted in the creation of six 96-condition screen kits for use in combination with the host lipid screen.
We thank the Ugandan Ministry of Health for the donation of HIV rapid test kits for use in the community health campaigns.
There is a need to validate ELISA kits for use in these endemic areas but this will be challenging due to the complex cross reactivity.
Similar(48)
Some make and sell expensive kit for use on drilling rigs or the seabed.
Because this must be administered without delay, patients known to be at risk often carry their own adrenaline-injection kit for use in an emergency.
This study deals with the design, use and evaluation of a hand-ergonomics training kit for use in ergonomics training programmes.
There's a self-installation kit for use in the car that sells for about $300.
These orangutans developed a tool kit for use in foraging that consisted of both insect-extraction tools for use in the hollows of trees and seed-extraction tools for harvesting seeds from hard-husked fruit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com