Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Latex agglutination testing for bacterial antigens was variably performed on CSF specimens depending on test kit availability (various commercial kits used) and clinician request.
The high specificity (98.4%) and sensitivity (97.1%) of the in-house assay against Roche kit and availability of test results within 3 hours allowed for immediate treatment and reduced the risk of potential onward transmission.
The main suggestion about how to further improve the kit related to availability of a shortened version provided in an electronic format that can be printed out for patients, as required, and annually updated to remain current.
Staining was performed using either the G2 doublestain Envision™ kit or Envision™ doublestain kit, dependant on supplier availability (Dako, K5361 & K1395, respectively).
This problem is currently being bypassed with the increased availability of kits for specific removal of rRNA from total RNA samples (Ambion, Invitrogen).
When blood samples are not available, other tissues may be used, with buccal samples being the most common due to the non-invasive sampling and the commercial availability of kits for high-quality DNA extraction.
Berry is also wary of pegging the availability of Kit Yamoyo to the quantity of Coca-Cola being sold.
We propose that suppression or availability of KIT may be less severe in heterozygous individuals, allowing for modest survival and migration of noncutaneous melanocytes to the inner ear and iris.
The versatility of the procedure through availability of various kits will enable AA analysts to select the most suitable of the kits for their purposes.
The lawsuit said that the company's actions on the issue began only in September 2002, when it informed dealers of the availability of repair kits for the problem.
Many of these procedures have been simplified by the availability of commercial kits, but understanding the concepts behind them will allow you to "trouble shoot".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com