Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'kitchen apron' is correct and usable in written English.
You can use it to refer to the item of clothing which is tied around the waist, and is worn during cooking, baking, or other tasks that involve being around food and liquids. Example sentence: I found an old kitchen apron in my grandmother's drawer.
Exact(2)
Here, Ms. Huhn depicts with fabric and lace, an almost naked woman wearing a see-through kitchen apron.
A kitchen apron may be an affordable alternative to buying or making an authentic pinafore.
Similar(58)
The results have more in common with expedition-weight outerwear than with standard-issue kitchen aprons.
Unlike the pop-up Smorgasburg Bowery, which features a rotating cast of restaurants, the snack bar will feature vendors offering everything from doughnuts to kitchen aprons.
Go to Florence, the city that pervades this V&A exhibition like a half-remembered dream, and you'll find Botticelli keyrings, bags, statuettes, notebooks and kitchen aprons galore.
The Proclamation of the Republic read by the Rising's leader, Patrick Pearse, on Easter Monday 1916 is printed on kitchen aprons and chocolate bars, emblazoned across the sides of buses.
In 2003 Wegmans started procuring kitchen aprons and other materials through online auctions, cutting out longtime vendors.
It should be decorative, however, and reminiscent of a stereotypical "French maid" apron, so ordinary kitchen aprons may not work.
It was particularly good to see Clarence White's 1899 gum dichromate print of "The Ring Toss," which looks just like a chalk drawing, and Paul Outerbridge Jr.'s "Coffee Drinkers," a 1939 carbro print of men sitting around the kitchen in aprons sipping coffee, which was used in an ad for Eight O'Clock coffee.
On a nail in the kitchen a threadbare apron.
When other industries target women, they market to a woman my mom's age who's in the kitchen wearing an apron.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com