Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The present investigation reveals the presence of a Kiss-like gene (Kiss2) for the first time in several bird genomes and suggests that it would be the only Kiss type remnant in this lineage.
Similar(59)
IAF-KISSA contributes a novel approach for architecting KISS, a type of service system that has hitherto been beyond the scope of SSE.
After that first kiss, these types are much more likely than other subjects to change their minds about a potential partner, researchers found.
Also, it is unclear why the cartoon shows a kiss and run type of event given the rapid spike-like nature of the semaphluorin fluorescence.
These elements are part of the K-turn structure motif that is a hallmark of eukaryal and archaeal snoRNAs of this type (Kiss et al. 2006; Gagnon et al. 2007; Dieci et al. 2009).
But this is a movie in which people actually exclaim "by Jove," in which suave Continental types kiss the hands of fluttering Englishwomen, and in which nearly every scene is drenched in Pino Donaggio's swelling, oppressive, dentist-office score.
This is relevant since insulin granules are capable of kiss-and-run type exocytosis [36] and retain their peptide cargo during such events [37], [38].
What he aims for: You want the type to kiss the page, not bite the page.
David Jury, an English design scholar whose previous book, "Letterpress: The Allure of the Handmade," revealed his obsession with the kiss of hot metal type on sheets of hand-printed paper, has been collecting artifacts of the "black art" for decades.
Type "romantic kiss" into Google and its nimble algorithm will comb billions of Web sites to retrieve 14,500,000 results.
You know how in most teenage movies the girl meets the boy, they kiss, they have some type of fallout, then there's an awkward sex scene and then they're together forever?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com