Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(12)
At bottom, too many of us don't want to spend the time and effort necessary to build and maintain those kinds of inter-relationships; too many of us are too impatient for that process to eventually "solve the race problem", and large numbers of us will only support calls to use politics to manufacture those inter-relationships in the most superficial of ways.
Two kinds of inter-layer prediction are employed for inter-coding in the HL scheme.
Learning takes place in the different kinds of inter- and transdisciplinary cooperation between science and practice (white circles Fig. 1).
This generative model was a neural mass model of hierarchically arranged areas using three kinds of inter-area connections (forward, backward and lateral).
Over 30 there is a clear shift and users interact most with younger friends, which can be an online reflection of parent-child or other kinds of inter-generational relationships.
Therefore, future studies should focus on examining other kinds of inter-practitioner variance and whether this variance is appropriate or not.
This second stage also allows us to predict other kinds of inter-residue interactions, e.g. main chain hydrogen bonding, as described later.
All conventional video coding standards use block type motion estimation coding, which is a kind of inter frame motion compensation prediction used for reducing temporal redundancy.
But locals say the patrols have failed to spark the kind of inter-communal animosity they were hoping to achieve with their attacks.
So Dory and Marlin are hot on the trail and a kind of inter-species jungle rumour carries news of his heroic efforts to Nemo, imprisoned in the dentist's tank.
During missions you can also stumble into optional mini-quests, or "encounters", which may involve a civilian who needs help, or some kind of inter-gang arms deal that you can bust up.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com