Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
We should expect the kinds of differing perspectives recorded at this workshop.
Similar(59)
"Once they get to results, what we've found is people's patterns kind of differ, they shift more into, 'I found something and I want to get into refinement mode,'" Gavini said.
To test the system, the board was exposed to three different kinds of sound, of differing loudness levels.
In their place we have great organisations controlling a whole series of publications of various kinds and even of differing or opposing politics.
DLS also shows the coexistence of two kinds of complex differing considerably in size, which are formed from STVP with single block ionomers and block ionomer aggregates, respectively.
Two kinds of MREs differing in matrix type represented by silicone elastomer and thermoplastic elastomer are prepared, and pristine carbonyl iron (CI) particles and siloxane-modified CI particles were used for each matrix.
These contrasts were estimated for each variable using the three kinds of trees differing in branch length (see above).
The nesting beach is divided in 2 kinds of habitat differing in their quality: GOOD habitats (proportion g of the nesting beach) or POOR habitats (proportion 1- g), with 0 < g < 1 (fig. 1).
Doctors shouldn't transfer blood between species, he concluded, because "the different kinds of blood differ very importantly from each other".
While Locke argues that the identity conditions for different kinds of things differ, so that the conditions under which a mass of matter, and an animal, and a person are not the same, Reid holds that identity is confined solely to substances that have a continued, uninterrupted existence and which do not have parts.
The different kinds of maps differ greatly in method of production, units and the ways they are viewed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com