Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
Cruz honored Pinto by writing his name on his cleats and gloves during Sunday's game and Curry, inspired, Tweeted, "Imagine if we all committed to 20 acts of kinds for each child lost in Newton?
Currently, Machinese Syntax supports ten European languages and provide data of the following kinds for each word token: 1) Base form (lemma), 2) Parts-of-speech and morphological features 3) Syntactic function, 4) Dependency relation and head of dependency relation.
Two types (two kinds for each type) of ARs were used in this study, namely corn straw (CS), rice straw (RS), lentinus edodes substrate (LES), and agaricus bisporus substrate (ABS).
Similar(57)
He decided that atoms are not infinite in variety as had been supposed and that they are limited to one of a kind for each element.
If just everybody would do something kind for each other …".
Data points for both the target and control peptide on these minimally raised lesions at 4 cm were not used in data analysis, as there were few adenomas of this kind for each peptide tested that were detected.
Influence edges connect two such terminals in one of the four patterns: low-to-activate, low-to-inhibit, high-to-activate, and high-to-inhibit, with at most one edge of each kind for each pair of (possibly coincident) nodes.
Make one med pack of each kind for each team.
In fact, Mr Bird points out, Brazil liked the VAT so much, it embraced 28 different kinds: one for each of the 26 states, one for the federal government, and one for the federal district of Brasília.
But the two men who lead these bureaucracies have kind words for each other.
P.G.& E., for example, says it plans to provide $1.5 million in in-kind support for each of the next three years to community colleges, including equipment donations and student field visits, according to Tamar Sarkissian, a P.G.& E. spokeswoman.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com