Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Music journalist Christopher John Farley viewed that she "emotionally detail[ed] a song" unlike on her previous albums and that "her gentle voice now seemed like something elemental, a kindly wind blowing through the branches of a big tree".
Similar(59)
Jokes and cute anecdotes only wound; kindly advice is received as if it were a slap in the face.
Now, the Old Course was wearing a different face, a kindly demeanour with the wind at the players' back on the outward nine and then, hey presto, switching to a crosswind on the inward nine instead of blowing into their face, as they had anticipated.
"But neither will he deny that this is the next phase of his career, because, although winning one slam title was wonderful in itself, as was taking Olympic gold, securing his second major wipes away any suspicion that victory in New York was a one-off, when the wind blew kindly for him and every stroke clicked".
His restaurant, Rat's, a homage to the kindly, hospitable Rat of "The Wind in the Willows," is probably New Jersey's best-decorated restaurant.
Lead Kindly Light.
Accompanied by her sardonic cat Jiji, and with a shaky grip of broomstick aviation, she winds up lodging with a kindly baker, for whom she begins an airborne delivery service.
In revisiting the film in the 1970s, Arthur Schlesinger noted that Hollywood films generally age well, revealing an unexpected depth or integrity, but in the case of Gone with the Wind time has not treated it kindly.
I had been kindly promoted to top table, where I joined Nicolas Winding Refn, Adrien Brody, Stephen Woolley and Liz Karlsen, John Cooper of Sundance and Chaz Ebert in playing Needham's movie games.
The sky was grey and the wind was up, but yesterday's sun had kindly warmed the water to a seasonal 15 degrees.
MIZUNDERSTOOD The kindly staff gushed over a recent show in which the designer threw caution to the wind, and all his lines — custom designs, ready-to-wear, masstige stuff — together in the same look.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com