Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "kindly also" is correct and usable in written English
It can be used when making a polite request or adding an additional request in a courteous manner. Example: "Could you kindly also send me the report by the end of the day?"
Similar(60)
But The Kindly Ones also owes its success to its quality as a work of fiction.
(Weber has been called, not particularly kindly, but also perhaps not inaccurately, "a bourgeois Marx").
He would not have been my immediate idea for the part of Chesterton's squat and gentle character with the odd clothes and large brolly, but Williams seems to have grown into the role of the kindly but also hugely worldly cleric with "a penchant for spy novels and crossword puzzles".
Pilot projects include opening a job centre in Mali to spread word of job opportunities in Europe, so that adventurous young men can choose a legal route to work instead of the perilous one of a people-smuggler's boat.Being kindly is also a marketing tool.
Women lock in; men react kindly but also with a glossed-over cautious look that suggests things might get very unrelateable and uncomfortable, very fast.
In this respect, we kindly agree also with reviewer 3 ("The method of quantification is relatively simple and crude but does effectively reflect the changes in vacuolar morphology which in some cases are visually very striking").. Said that we also would like to mention that we would indeed further develop tools to depict and quantify the plant vacuoles.
(She also kindly shared an amusing word game, so her Inquisition ended with grace).
He often treated children kindly but was also capable of severity.
But Frazier describes Pine Ridge without kindly condescension, and also without dreariness.
Also: kindly inform Dan Lucas that Primavera Sound isn't even the best festival in Barcelona, let alone 'the world'".
MI6 has also kindly supplied us with secret Kremlin documents showing plans for Russian submarines to be berthed at Faslane.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com