Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The purpose of this section is to study the existence and uniqueness of solution of a general class of Fredholm integral equations of 2nd kind under various assumptions on the functions involved.
Similar(59)
"The V&A has many objects from history made by enslaved workers, or those under various kinds of oppression.
Unfortunately, this hasn't happened yet, because he himself has gotten caught under various kinds of scrutiny.
Furthermore, the scheme is proven to be secure under various kinds of outside attacks and participant attacks.
I predict that other countries that have limited intellectual property protection and are under various kinds of economic sanctions will be interested, too.
In conventional PID scheme, the ensemble control performance may be unsatisfactory due to limited degrees of freedom under various kinds of uncertainty.
The purpose of CIMACO algorithm is to design appropriate pipe routes to connect the starting points and ending points in the layout space under various kinds of constraints.
PISA3D provides a friendly user interface and high computational efficiency for engineers and researchers to simulate the nonlinear systems under various kinds of load effects.
PISA3D provides structural modeling and high computational efficiency for engineers and researchers to simulate the responses of nonlinear systems under various kinds of load effects.
It is also the rationale of the "convoy" system of Japan, where strong companies support weak ones under various kinds of official encouragement.In some Asian countries, more household savings have been transferred to the enterprise sector through equity markets.
Structural rigidity of the whole VVTS is also validated by finite element analysis under various kinds of operating conditions, such as deadweight, electro-magnetic load, seismic load and load combinations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com