Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
For a while, I helped with moving the paving stones, which were the rough-hewn kind that form the borders of sidewalk tree pits.
"To see him in that kind of form, that kind of mentality, is something that sets a good standard for everybody else".
And the fact that over time, these things change, and getting her to acknowledge that she may need additional support and what kind of form that kind of help can take.
Similar(57)
"Stone," Mr. Long said, "of the kind that formed the sidewalks of New York".
There were scratch marks on the windowpanes, along with what I'm guessing was saliva, the thick, bubbly kind that forms when you're enraged.
An early indication was that petroleum discoveries were always associated with ancient beds of sedimentary rock -- the kind that forms when debris rains down through water for ages and slowly grows into thick seabed layers.
Wind, current and the brutal cold are causing complications with breaking what is known as first-year ice — the kind that forms each winter and melts in the summer as opposed to lasting year-round.
"The Other" is a moving portrait of male friendship, the kind that forms on the cusp of adulthood and refuses to die, no matter how maddening the other guy turns out to be.
Fifty years ago, the drive from New York City was seven hours, mostly along Route 7, including bathroom breaks, lunch at the Blue Benn diner in Bennington, Vt., and the inevitable rural traffic jam -- the kind that forms behind a tractor on a two-lane road.
Could a chemical actually make someone fall in lovenot merely infatuation or lust, but lasting love, the kind that forms the foundation of marriages and turns two-timing Lotharios into faithful spouses?
Vesta is the last remaining rocky protoplanet (with a differentiated interior) of the kind that formed the terrestrial planets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com