Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Suddenly, questions of any kind rise before my eyes with their answers".
Similar(59)
In that respect, new corporatism marks an awkward attempt to reconcile two ideas of "innovation" dating from the postwar years: the industrial kind, flourishing during hot and cold wars, and the iconoclastic kind, rising against the social mainstream.
The number of people who came in asking for assistance of some kind rose from 754 in January 2009 to 1,326 in January 2013.Americans tend to think of poverty as urban or rural housing estates or shacks in the woods.
But its theatricality, both of the showy, expensive kind (rising and falling chandeliers, mysterious mirrors and underground lagoons) and of the more potent, elemental kind (obsessive love and beautiful sopranos and virtuous aristocrats), remains intact.
Edward Elgar, to whom Sullivan had been particularly kind, rose to Sullivan's defence, branding Fuller Maitland's obituary "the shady side of musical criticism... that foul unforgettable episode".
According to the Internet Crime Complaint Center, online fraud of all kinds rose 22.3percentt between 2008 and 2009.
Over all, homicides of all kinds rose slightly last year, to 523 from 496 in 2007, which was a 45-year low.
According to real-estate data provider RealtyTrac, the number of Americans in some stage of foreclosure jumped by 7% in July from the month before, with foreclosure notices of all kinds rising to 360,149.
A Bureau of Justice Statistics report in October shows violence of all kinds rose 17percentt in 2011 from the year before.
Its chief economic adviser, Ian McCafferty, said any stimulus from abandoning government spending cuts and tax rises would be offset by the kind of rise in bond yields that has put peripheral eurozone countries under so much pressure.
"That kind of rise in imports just wasn't sustainable".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com