Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Peruse the variety of handmade miniature reproductions — all one-of-a-kind replicas of doors, houses and buildings in Old San Juan.
The New York Street Backlot, the one-of-a-kind replica of New York City's streets, has been dedicated to the presentation of cutting-edge solo shows, Young Gallery exhibitions, and bookseller projects, each exhibiting within an exclusive movie set.
When the candidates both extolled a proposal by Mayor Michael R. Bloomberg to extend Lower Manhattan into the East River, in a kind of replica of Battery Park, Mr. de Blasio smiled and said he was startled by the outbreak of comity.
What remains is a kind of replica of the Justin Timberlake movie In Time, except everyone has giant teeth and big boobs, generally look as if they're dying of radiation poisoning, and leave tortuously long gaps in their conversation – almost as if they're trying to remember pre-scripted material.
This attitude of respect for the transcendent voice of the people is a kind of replica of a theological attitude where you work and pray, but in the final analysis you accept the will of God, no matter what it is.
By the end of the poem I could hear a kind of sonic replica of three grounded hooves and one tilted.
For each concentration, and each kind of transformation, two replicas were run.
Although, as Foursquare-esque as that may seem, I'd much rather be given a voucher for a free cup of real coffee for checking into a particular cafe or whatever, rather than receiving some kind of equivalent digital replica.
He said he envied artists with big, light-filled studios, so he began making replicas as a kind of comment on his own lack of space.
"It's an exact replica of the kind of zoo they would usually live in".
The MailMaster toy houses look a lot like small, neat replicas of the kinds of houses that suburban teenagers call home.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com