Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(2)
The corps de ballet dances with a kind of unison it seldom if ever had under Balanchine.
Musicians must be cajoled into creating a particular kind of unison: not a robotic sameness of execution but a deeper unanimity in which spontaneous activities on the part of each player viscerally realize the conductor's vision.
Similar(58)
"He has three different pitches that he can throw for a strike and they all kind of work in unison with each other.
Ever since New Order laced up their boots and took us to Italy via the Hacienda back in 1990 the two worlds have lived in a kind of occasionally happy unison.
When Pakistan achieve haal, to be there live is to kind of achieve haal yourself, in unison, as is the hope of every performance of Qawwali.
In contrast to the in-unison normal modes, the out-of-unison complex modes feature a π/2 phase difference.
The synchronous in-unison motions in vibrational mechanics and the non-synchronous out-of-unison motions are the most frequently found periodic motions in every fields of science and everywhere in the universe.
Christina McAnea, head of health at the union Unison, said: "What kind of message does it send to health workers about the value this government places on their work?
There are just six dancers, and they begin by moving, in unison, with the kind of cute step-for-note timing that can be so irksome in Mr. Morris's lesser work.
Plus, you can't deny that it looks pretty cool when you look out at a yawning dance floor, and all the pearly white bodies sort of glom together, writhing in unison like some kind of multi-limbed, white washed sea monster. .
The two often moved in unison, and projected a kind of sensitive friendship, if not a more involved relationship, culminating in the hand-holding dash.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com