Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(18)
Most of those in most companies today are kind of rubber stampers.
The boys were tied up by their feet and the kidnappers beat their soles with some kind of rubber stick.
Although it may seem unusual to devote seven years to studying a particular kind of rubber ball, Tarkanians experience is typical.
The surface under and around the trampoline should be covered with woodchips, sand or the kind of rubber matting found in playgrounds.
A collection of houseplants — the kind of rubber plants that your great-aunt watered and tended — rest on the floor, thoughtfully regarding a video on a screen above their heads.
A collection of houseplants the kind of rubber plants that your great-aunt watered and tended rest on the floor, thoughtfully regarding a video on a screen above their heads.
Similar(42)
But he did cite a positive: "The Parliament has made full use of its power, and it's not the kind of rubber-stamp Parliament we see in a number of countries".
A new study reports that the Mesoamericans, which include the Aztec and the Maya, knew how to make different kinds of rubber, mixing latex from rubber trees with juice squeezed from morning glory vines in different proportions.
Mr. Tarkanian and his co-author, Dorothy Hosler, also an M.I.T. researcher, experimented with samples of latex and morning glory vine juice from Mexico and achieved three kinds of rubber with different mixtures.
Corrosion experiments were conducted on three kinds of rubber materials under simulated environments, comparisons were made on the mechanical performances and morphology of the rubber materials before and after corrosion.
Similar kudos are owed to the Michelin tires, which are moulded using different kinds of rubber in various parts of the tread, providing the durability to withstand the heavy X6 M's cornering loads where needed, and the soft rubber for grip where permissible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com