Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The E.B.R.D., which is based in London, emphasized that East European governments remained committed to economic opening and that there had not been the kind of rollback that was seen during the 1998 Russian financial crisis.
Similar(11)
That said, Democrats and many of their supporters — in particular labor unions — have long resisted any kind of stringent spending cap or rollbacks or pension rollbacks.
We plotted the number of rollback events across five processors with the progress of simulation execution.
That is, the worst mass shooting in modern American history will result in a momentary halt to the rollback of restrictions on who can buy what kind of weapon.
That kind of money buys a lot of resistance, even to steps (such as a rollback in "convenience" gambling like video lotteries) urged in 1999 by a "National Gambling Impact Study" commissioned by Congress and the White House.
In [18], the authors propose several mechanisms for achieving this kind of manipulation security in real-life environments, especially targeting internal database mechanisms for providing rollbacks (so-called transaction logs 1).
Kind of".
Tell your members of Congress what kind of safety you want for you and your families by demanding safer, tougher rules for giant trucks, their loads, braking systems and adequately rested drivers--not a rollback!
Mr. Romney, they said, has not done that, and the remedies he has proposed are the kinds of tax breaks and rollback of regulations that deepened the financial crisis of 2008.
Furthermore, the price cuts are the fifth in a series of rollbacks for the retailer.
We do not tolerate discrimination of any kind, and the move to rollback federal protections for transgender students at a critical time in their lives is unacceptable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com