Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
I suspect that one of the most durable outcomes of the Code for America project will be this kind of projection or radiation of civic empowerment through - and beyond - the efforts of the CfA fellows and their collaboration partners.
Leiter, however, would have none of that kind of projection after yesterday's victory.
Modiano's first novel, published the year before "Occupations," involves a similar kind of projection into the narrowly escaped past.
Ramadan has been a controversial figure in France for more than two decades — a kind of projection screen, or Rorschach test, for national anxieties about the "Muslim question".
The future of this kind of projection may lie less in art than in advertising, education, Christmas decorations or the lava lamp market, but it definitely holds your attention.
"After all that time, I said, 'How about me?' " In letters, Emma's husband repeatedly instructed her to "always be a good girl" and "be a good wife," and Emma wondered if his admonitions were a kind of projection.
Similar(38)
Plus these are the kind of projections I can get behind at shows.
For carpenters, the 2D representation is given by orthographic projections, which are a kind of parallel projection where all projection lines are orthogonal to the projection plane.
She plays with different kinds of projection and microphone technique, throwing sounds and withholding them, shutting down phrases before they're done and defining a hundred quiet, shivering notes with a single loud and clear one.
Furthermore, two kinds of projection methods are found stable using piecewise-linear elements for both velocity and pressure.
The kinds of projection devices that would use Corning's components switch red-blue-green lasers off and on 100 million times per second (100 megahertz).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com