Your English writing platform
Discover LudwigExact(36)
No equivalent result from a conventional statistical analysis could lead to this kind of interpretation, except if one wrongly interprets a p-value as a posterior probability.
It is the kind of interpretation done when a conductor interprets a score, an actor a character in a play, a soldier his orders in the course of battle.
There is a way for human beings to live, a comprehensive human good to be realized, and there can be no choosing between significantly different ways of life that are equally acceptable from a moral perspective (an important exception to this kind of interpretation is provided by Hall and Ames, 1987, who interpret Confucius's dao as a human invention, collective and individual).
Instead of interpreting others, people picture them, which of course is its own kind of interpretation.
The most common kind of interpretation, of course, is reading.
And so probability that goes with this kind of interpretation.
Similar(24)
It was a clear-brook kind-of interpretation, devoid of overt gravity.
For all her recent success in the United States, the kind of interpretations that interest Dessay are more typically produced in Europe, a fact that has kept her working consistently on the Continent.
Shaw can take all kinds of interpretation if his words are spoken clearly and the lines of the drama are faithfully followed.
There seemed to be two kinds of interpretation on offer in Sir Colin Davis's all-Mozart program with the New York Philharmonic on Thursday evening at Avery Fisher Hall.
Instead, we treat literal and figurative language on a par, by computing both kinds of interpretation independently from each other as long as their semantic representation structures are consistent with the underlying knowledge representation structures of the domain of discourse.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com