Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(14)
The housing may be drab, but the streets explode with a pageantry that makes every day a kind of impromptu Mardi Gras festival.
"We grew up going to all sorts of festivals," says Jazz. "Every year at Glastonbury, Dad would create this kind of impromptu camp where people would just gather.
Functioning as a kind of impromptu public laboratory, play streets can demonstrate just how effective such spaces can be, and provide an argument for making such outlets — or something like them — permanent.
We followed some friends who were ahead down a road that ran along the seaside — beautiful snorkeling waters there — and found ourselves at a kind of impromptu front line.
During our earlier chat – which quickly devolved into a kind of impromptu therapy session, for reasons you might have picked up upon – Winfield-Chislett was quick to defend my dad for not showing me basic DIY skills.
Too young to drive and living in a town of pedestrian-free, lifeless streets, these teens staged a kind of impromptu protest against the automobile and had "some sense knocked into them".
Similar(45)
Barely a day went by without some sort of impromptu political rally breaking out.
That kind of carrot encourages impromptu teamwork in a break and makes GB's hopes of catching it that bit harder.
It's a kind of street democracy, with impromptu public juries declaring their binding verdicts on how civic disputes should be resolved, refusing to allow the antagonists to leave until the group's judgment is enforced.
I simply like the impromptu kind of humor.
(Later in the scene, he would badly outmatch the latest British folk sensation, Donovan, laying down "It's All Over Now, Baby Blue" as a kind of response to Donovan's impromptu performance of his ditty "To Sing for You").
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com