Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
The shallow cup of the compact looked to be holding a kind of flesh dust, a spare skin.
"Letters, by contrast, with their actual and immediate audience, offer presidents a kind of flesh to be pressed, recipients who can be wheedled, ordered about, asked for approval, burdened with confidences".
When it was time to receive communion, he spoke not only about the flesh of Jesus Christ, but about the kind of flesh that was really on the minds of everyone standing before him.
The pages are filled with yearning.Another kind of flesh suffuses "Pow!": the village head is a notorious womaniser; Luo Xiaotong's father is eventually undone by his love for Aunty Wild Mule; half the village seems to be wearing "the green hat of a cuckold".
"Dark Matter" was written by Hooked staff writer Elyse Endick, but Gupta said the writing process was "almost more like a writers' room — it was very collaborative, she did a show bible, then at each step she and I and our head of content would sit in a Google Hangout and just kind of flesh it out".
"We want to give it 30 days — give everybody the opportunity to kind of flesh out these details," said Mansoor's spokesman, Chad Morgan.
Similar(51)
Version one, notice just the kind of flesh-tone colors; notice the position of the knees.
It provides a glimpse into the kind of flesh-centric indulgence that I was once capable of and is lost to me now.
On The Voices, working off a script by Michael Perry, she rustles up a kind of flesh-and-blood horror comic.
The corridors of the bariatric ward, filled with hugely fat people who can barely walk, provide the kind of flesh-and-blood look into the future that was the apocalyptic message of the animated movie "Wall-E".
This is the case with 'ALTERNATIVE HISTORIES: NEW YORK ART SPACES 1960 TO 2010' (MIT Press, $40), a kind of fleshed-out, multivoiced timeline of the city's alternative spaces.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com