Your English writing platform
Discover LudwigExact(25)
This kind of equity could have vast implications for the world of politics.
Butler means for us to experience the lives of heroes and villains to understand things we cannot, to try to reach a kind of equity in existence.
Managing director Bruce Davis says: "We get one or two [companies] a week ringing us up wanting to do this kind of equity raise".
I'd describe these dance makers are entrepreneurs who are at times working for nothing to achieve a different kind of equity - the public and personal expression of their art".
We've become so accustomed to the mantra that businesses and developers are king that we've ceased to even make the demand for some kind of equity between their interests and ours.
If you are unsure if a scheme is sale and lease-back or a kind of equity release, you should ask the adviser if the deal will be covered by the Financial Services Authority.
Similar(33)
Only those who bought the unlikely combination of government bonds and commodities will be looking fondly at their portfolios.For dollar-based investors, it did not matter much what kind of equities they owned.
The key difference between Crowdfunder and existing sites such as Kickstarter and IndieGoGo is that Crowdfunder wants to facilitate the kind of equity-based funding where investors get an actual stake in the company, rather than provide donations.
And with the shift from short-term to long-term investments, Mr. McManus added, "comes the more normal kinds of equity returns".
The chart shows the "implied volatility" of two kinds of equity options: options on the Nasdaq 100 index and on the bottom 40 (by market capitalization) members of the S & P 500.
Last year, Congress approved sweeping reforms of CFIUS, the Committee on Foreign Investment in the United States, providing it with new powers, including the ability to review deals made by foreign investors for minority investments (aka the kinds of equity rounds typically received by startups).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com