Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(4)
You can find yourself paying closer to thirty than twenty grand – which for a Fiat 500, however far removed from the original it might be, is kind of confounding.
This kind of confounding is also referred to as compositional effects in the literature (Raudenbush and Kim 2002).
However, in view that the estimated air pollution effects were quite strong after adjusting for various factors related to seasonal and regional factors, we believe this kind of confounding effect would not be able to change our findings materially.
We cannot exclude that the association of new plaque formation with corticosteroid use, reported by Zampeli and colleagues, may indicate the presence of some kind of confounding factor as the longer intention-to-treat time with higher dose of corticosteroid may indirectly indicate a higher degree of severity probably associated with higher inflammatory burden in some patients.
Similar(56)
An important point that has not been emphasized in previous work is that different applications may involve different evolutionary processes leading to different kinds of confounding and requiring different solutions.
Those names he could kind of understand, but Inside It's Raining proved more confounding.
Unknown to the Unknown affiliate Brassfoot's new EP on Funkineven's Apron imprint, is exactly the kind of confusing, confounding record you want to start the week with.
I don't mind this -- aren't we most likely to walk that rope when race or some other kind of difference confounds us?
But Mr. Rosenheim said that the same kind of visual information, confounding depth and perspective, is jammed even into Mr. Friedlander's well-known pictures of the Sonoran Desert, "a place that you normally think of as anything but dense".
Mr. Rauschenberg is the kind of artist who confounds viewers.
He detests the kind of realism that confounds greatness with strength and material success.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com