Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The effect can seem like a reverse haibun, the Japanese literary form, where a short prose piece is followed by a haiku, related in tone and poetic subject matter, serving as a kind of complement or coda to the prose.
Its particular countercultural contribution was the cosmic cowboy, the dope-smoking redneck, so perhaps it was fitting that, amid a burgeoning natural-foods scene (there were a dozen or so spots: the Hobbit Hole, the Juice Factory, Wheatsville, etc)., a kind of complement took root: the brown-rice capitalist.
The recruitment site serves as a kind of complement to the likes of LinkedIn.
But no Earth-bound experiment can match nature's power as a particle accelerator - and Earth's atmosphere absorbs incoming cosmic rays - so the AMS will catch some of these high-energy particles "from the source", as a kind of complement to the likes of the Large Hadron Collider.
Similar(56)
"We are kind of complementing each other with skills we didn't have," Ballardie said.
We've kind of complemented each other well.
He needs an agreeable system and the right kind of roster complement.
He harbored no small ambitions when he began thinking in the late 1940s about a kind of musical complement to his visual ideas: a symphony of monotony and silence, a much harder thing to do well than he or anyone imagined.
Mr. Nares himself was in a downtown New York band in the 1970s and made Super 8 films that served as a kind of visual complement to the No Wave and punk scene of that moment, and there is the vague sense of overlap with the past and the present.
One such group is Britain First, whose members like to see themselves as the elite of the national far-right a kind ofar-right aS complement to the EDL's regular army.
An essential strategy to lower energy and resources consumption is the development of highly integrated industrial sites including different kind of plants complementing one another.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com