Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"If just a feeling of the presence of this piece, the presence of this building, could remain as kind of an echo, an after effect, that would be amazing".
Similar(59)
"It's kind of like an echo from the past," Mr. Bush said.
I think the conversation is happening in kind of a left echo chamber".
A loping midtempo track about "the most beautiful girl in Hackney" with the kind of massive echo, a dubby bass-line and manipulated vocals that's come to define British blue-eyed rhythm & blues, Jamie XX's new single is heavy on the bottom-end and haunting throughout.
But Ian Fletcher, the chief executive of the corporate bookmakers' lobby group, the Australian Wagering Council, concedes it is a campaign with "a kind of national echo to it".
Last spring, for instance, she moved a whole room full of works by Piet Mondrian so that a set of sculptures by Constantin Brancusi would be visible through a doorway, creating a kind of visual echo.
There's also something vaguely romantic about the nitrous midnight market – a kind of Smithfields charm, an echo of the old London currently being whitewashed by local councils and the redevelopment they've been approving in spades.
There's also something almost romantic about the nitrous midnight market a kind of Smithfields charm, an echo of the old London currently being whitewashed by local councils and the "redevelopment" they've been approving in spades.
Because they are hands-free, speaker phones allow more than two people to take part in a call at the same time, even though this can result in a "tunnel effect --a kind of effect --adistorts theffect --a the speakind' vofcecho
"This big event, this immovable deadline, imposes a discipline that has a domino effect," he said, making a kind of admission echoed by a surprising number of Greek officials who noted a formidable national talent for procrastination.
All this adds up to a kind of political echo chamber, in which like-minded thinkers reinforce one other.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com