Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(8)
The kind of absorption in a novel that was once routine has now become rare - which made the experience of The Transit of Venus even more charged.
The kind of absorption in a novel that was once routine has now become rare – which made the experience of The Transit of Venus even more charged.
Secchi's classification scheme was based on the overall colour of the star, the number and kind of absorption lines, and other features of the spectrum.
Looking with this kind of absorption won't immunize you to falling for a fake, but you are apt to be confused by false notes if the supposed artist's style is familiar to you.
A different kind of absorption -- maybe a film about people who need lives of their own -- is captured in "Tribute," Kris Curry's fond documentary about tribute bands so devoted to recreating the experience of acts like Kiss and Queen that the performances become a hilarious form of self-abnegation.
If Apple is able to launch an easy-to-use controller attached to a powerful enough engine to support the burgeoning casual games market, we could see the same kind of absorption that is happening as smartphones eat the portable console gaming market.
Similar(49)
Apparently, Cu-ZnO hybrid nanoparticles exhibit two kinds of absorption bands.
Clearly, there are two kinds of absorption bands, one from ZnO and the other from the surface plasmon resonance (SPR) of the nanosized Au.
It includes modeled components as a gasifier, an internal combustion engine and different kinds of absorption chiller (single- and double-effect) modeled using the characteristic equation approach method.
Then the voice changes to that of a child, and she describes her disappearance as a kind of mystical absorption into "a strange light".
Most of us, in fact, tend toward this kind of deep absorption in our present condition, though we like to think we're keeping a lookout for the longer haul.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com