Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Meanwhile, Beatrice and Benedick carry on "a kind of merry war" that tests their wits in clever but crushing repartees.
More dispiriting still was seeing Kim Jong-il appear not just as a loony but as a kind of merry prankster.
And before we found out that the whole thing had been a kind of merry public school jape.
He describes the face of one "somewhat rotund 50-something poetess" as being "etched in a kind of merry grimace"; of a nearly inaudible painter, he writes, "People who speak in whispers are almost always insane.
Initially scored for military band and later revised in the orchestral version heard here, the piece ably represents the kind of merry utility and colorful charm that typifies much of Saint-Saëns's output: a characterization Mr. Botstein and his festival colleagues presumably mean to challenge in August.
Probably the most significant media inflation of the bubble came from CNBC, the New York-based cable channel, which by 1998 had become the ESPN for Americans' new national pastime -- that is, sitting alone for hours, monitoring the growth of your 401(k) and I.R.A. wealth, a kind of merry Scrooge McDuck greed that before the mid-90's was socially acceptable only in Manhattan.
If Jason is just a kind of merry jerk, you may be best off to consider that money gone and just resume your friendship, resolving never to "loan" Jason any money in the future.
Merry merry.
The 261 lots include a caricature of Claus von Bülow given to Dunne by Tina Brown, then the editor of Vanity Fair, and inscribed, "To Nick, a present for the John to remind you of a Claus encounter with the worst kind... Merry Christmas 1985... in love and admiration, Tina".
Negative rights are the more-the-merrier kind.
The theory goes that other LVMH brands, like Céline, Loewe and Louis Vuitton, might then follow with changes in a kind of fashion merry-go-round.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com