Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"All authority, of every kind, is derived by REPRESENTATION from the PEOPLE, and the DEMOCRATIC principle is carried into every party of the government".
Similar(58)
We need better intelligence, the kind that is derived not from intercepting a president's phone calls to his mistress but from hanging out with the powerless.
In order to eliminate the influence of component and rank on the self-priming velocity of coal sample, each kind of coal sample is derived from the same area with the same work surface, also with the same bedding direction and the same or similar structure, and the coals are ground through the 100-mesh sieve.
Qianming et al. in 2011 study the effects of GFP08 (a kind of polysaccharide, which is derived from Grateloupia filicina brown seaweed) on angiogenesis in CAM.
Rather, it seeks the essence of the American ideal, suggests that it is a sort of peculiarly science-based spiritual subjectivity a kind of inner freedom that is derived from outer freedom and asks whether the sophisticated modern society that results from it also menaces it.
By Jelani Cobb August 21, 2013 A half century past its zenith, the civil-rights movement has been invested with the kind of moral authority that is derived only from being on the right side of history.
A half century past its zenith, the civil-rights movement has been invested with the kind of moral authority that is derived only from being on the right side of history.
This kind of semantic source of knowledge is derived from a previous work ([Nicoletti et al. 2013a]).
This prohibition is derived from.
The purpose of this paper is to give various identities of the poly-Cauchy polynomials of the second kind which are derived from umbral calculus.
The investigation for stochastic partial differential equations with delays has attracted the considerable attention of researchers and many qualitative theories for the solutions of this kind have been derived.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com