Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
So to speed this up, Xamarin can now run different parts of a test on multiple devices of the same kind in parallel.
Similar(59)
CPUs have to be more versatile, but GPUs were specialized at running these kinds of processes in parallel, enabling the actual mathematics that's happening in the background to execute faster.
One biological sample might be used to generate many kinds of "big" data in parallel, such as genome sequence (genomics), patterns of gene and protein expression (transcriptomics and proteomics), and metabolite concentrations and fluxes (metabolomics).
"I was turning against myself, struggling to put my life behind me, order and disorder at war in me, in a kind of parallel of the stress between the play's formal, cool classicism and the turmoil of incestuous desire and betrayal within it".
In a kind of parallel, the Israeli prime minister, Ariel Sharon, said in Rome on Monday that he might meet with the Palestinian prime minister, Ahmed Qurei, "in the next few days".
For five days, this festival was a kind of parallel universe, in which only Mr. Carter's music was heard, in two concerts a day, with audiences packing the hall and shouting as if they were at a rock concert when Mr. Carter took his curtain calls.
As discussed in the literatures [17], there are two kinds of conduction channels, connected in parallel in the polycrystalline LSMO/x MgO composite samples.
As sequencing costs have come down it has been possible to sequence multiple isolates of the same species in parallel, these kinds of projects present additional challenges for the bioinformatican in terms of managing the numbers of files and comparing results of de novo assemblies across isolates.
In the past, his tendency to elaborate has resulted in a kind of parallel autobiography, a Kemp who was born on a remote Scottish island, expelled from school and thrown to the wolves in London.
As Wittgenstein puts it at (PG 461), "the mistake in the set-theoretical approach consists time and again in treating laws and enumerations (lists) as essentially the same kind of thing and arranging them in parallel series so that one fills in gaps left by the other".
Like in some kind of parallel universe".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com