Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The full house is much more likely (300/7776, 3.9%) than four of a kind (150/7776, 1.9%) and it yields more points (25) than the highest four of a kind can yield (24).
Similar(59)
Successes like the Internet and the agricultural advances of the Green Revolution remind us that this kind of investment can yield world-changing results.
According to miRBase database (version 14.0, http://www.mirbase.org/), about 80 kinds of human miRNA precursors can yield two kinds of abundant mature miRNAs (left-arm, miR- -5p; right-armiR- -5p-3p) with different seed sequences and target miR- -5phile most miRNA precursors only yield abundant miR- -3piRNAs fromiR- -3prmiR- -3pght-arms and rare miRNA* sequences.
It was the kind of strategy which can yield results where Fellaini is concerned.
Whatever, no kind of empirical psychology can yield necessary truths about the mind.
To earn the kind of money that can change your life, you either need to avoid losers that offset your winners or make the kind of outsize bet that can yield large gains.
The education and the products can yield many kinds of rewards.
This kind of spec-work masquerading as "collaboration" can yield resentment and a bruised reputation, as ad agency Crispin Porter + Bogusky found when it tried to solicit logo designs for an advertising client with a thousand-dollar prize.
Due to the flexible method of data gathering and data analyses, we have tried to be cautious in terms of interpretation, yet we believe that this kind of descriptive and "naïve" anthropological approach can yield valuable insights.
His artistic process is so slow and labor-intensive that a single site, like the Great Wall, can yield fewer than five one-of-a-kind photographs.
Works of art can yield a treasury of particulars; dawdle before an image and all kinds of small beauties and surprises emerge.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com