Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(19)
A machine that violated the first law would be called a perpetual motion machine of the first kind because it would manufacture its own energy out of nothing and thereby run forever.
Presumably the garden, a non-stop party in its own right (she describes one plant, Callicarpa, as determined to hang out with others of its kind because it "enjoys a party"), was at least partly responsible.
The Equalities Review, a semi-independent report that came out on February 28th, shows this all too clearly.The review matters more than many of its kind because it will guide Britain's new super anti-discrimination agency when it begins life later this year.
It is one of the most stunning of its kind, because it can produce flashes of light by a chemical reaction called bioluminescence that helps protect it from predators.
It is considered the most geographical diverse city encyclopedia of its kind because it fully encompasses the suburbs in eight of the region's counties.
To our knowledge, this is the first study of its kind because it uses ultrasound measurements as direct estimates of growth, rather than using birth weight as an indirect (and delayed) measure of growth.
Similar(41)
Housing Benefit covers a proportion of the rent and rates (a local property tax) dependent on income and is something of a hybrid between cash and in-kind because it was typically paid in cash but with notional hypothecation.
She said she wanted to create this kind of character because "it represents the world".
(laughs) But that song was kind of interesting because it kind of snuck out there as a single.
It's kind of neat because it's kind of full circle to get this opportunity".
"I was kind of happy because it's kind of tough coming off the bench, hitting your first shot," Williams said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com