Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Central concepts for surveillance analysis are the characteristics of the means itself, the kind and form of the data collected (public, personal, private, sensitive, intimate) text, audio or visual and the goals and conditions of collection, protection and use.
Similar(59)
The satisfaction of needs engenders new needs of both a material and social kind, and forms of society arise corresponding to the state of development of human productive forces.
The test methods for dust explosions have to consider a variety of kinds and forms of dusts to be tested.
Imagine the kinds and forms of civic activism that might be enabled, both constructive and resisting, by a mass adoption of 3G phones.
"Those who seek to alienate Shariah from governance so America can be content will spread amongst you usury, adultery, insobriety, moral dissolution, familial schisms and all kinds and forms of crimes," he railed in his latest message, which was translated on Jihadology.net.net
At present, the urban environment is pervaded by huge quantities of active devices of diverse kinds and forms to particularly automate routine decisions.
Nevertheless, it could be said that my plays are criticisms of kinds and forms of mental sclerosis; any good work of art should also be critical.
Newly developed media messages should explicitly reject all kinds and forms of circumcision.
The Conference noted that aid-in-kind and other forms of input assistance were already being provided, to a greater or lesser degree, by most multilateral and bilateral donors.
The Conference recognized that there could be mutual benefits for donor and recipient countries from an expansion of aid-in-kind and other forms of assistance to obtain inputs.
The collection is global and, unencumbered by any thematic constraints, includes all kinds of styles and forms of expression.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com