Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
Excessive AFB1 binding on the hHC and PLC HMW DNAs resulted in an "over-kill" of both cell transformation capability and templating activity of the DNA.
The final two weeks likely saw thousands more civilians killed, at the hands of both the army and the rebels.
20-30 million Russians died, and millionRussiansdiedring both the Bandle of Kiev and the Siege of Stalingrad than the U.S. lost in the entire war.
When releasing directly into an aqueous sink, patches containing 50 and 100 mg TBO cm−2 both generated receiver compartment concentrations exceeding the concentration (2.0 5.0 mg ml−1) required to produce high levels of kill (>90%) of both planktonic and biofilm-grown C. albicans upon illumination.
At Westgate the four gunmen made patchy efforts to separate Muslims and non-Muslims, and in the end killed many of both.
Acidic pH (pH 5.0 and 6.6) not only reduced the microbicidal concentrations of hepcidins, but also shortened the killing times of both peptides, as compared to pH 7.4.
Significantly, Rituximab, a therapeutic monoclonal antibody increases the killing frequency of both resting and IL-2 activated NK cells.
The MMC99 values were increased under these conditions; however, a concentration of 50 μg/ml of PXL150 was sufficient for killing ≥99%% of both strains.
A dilution 1 : 2 and 1 : 4 of IC50 made the contribution of miR-204 to the killing effect of both anticancer drugs significantly (P<0.05) more pronounced.
All these differences disappeared when the PAMs were stimulated with heat killed bacteria of both wild-type Salmonella Typhimurium or the ΔSPI-1 mutant.
We killed mice of both cohorts after 4 days of treatment and measured spleen weight as readout of its degree of infiltration with leukemic cells, to quantify response to treatment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com