Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
"kick off a study" is a correct and usable phrase in written English
It typically means to initiate or begin a study. For example: The professor kicked off the study by introducing the objectives.
Similar(60)
Six Picks to Kick off a New Congress.
For example, Timberland has kicked off a feasibility study for the reintroduction of cotton crops in Haiti.
There is a need to guide them kicking off a mapping study of an unfamiliar domain.
Then, in a step that could have even broader ramifications than the unprecedented trial, on 15 May the National Academies held a public fact-finding meeting in Washington, D.C., kicking off a yearlong study of lab safety in nonindustrial institutions.
This supposed epidemic — one television reporter talks of a 500 percent increase in damaged babies — was kicked off by a study of just 23 infants that the lead researcher now says was blown out of proportion.
They'll kick off a tour supporting k.d.d
The Environmental Protection Agency has kicked off a 2-year study to investigate natural gas' effect on drinking water, but the natural gas industry contends that the process is safe, and no further studies are needed.
The KICk-OFF study is a cluster RCT.
A public informational meeting will kick off work on the study tonight.
In line with Raundalen's warning at the end of the kick-off project, this study from a large FPS shows a still ongoing and general risk when working with families and violence, that the service becomes "softhearted on behalf of adults, and hard-hearted on behalf of children" (Norwegian Directorate for Children, Youth and Family Affairs 2011).
This engineering study kicks off a multiphase project to prove the application, and could lead to a MW-scale fuel cell carbon capture application at an existing gas-fired plant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com