Your English writing platform
Discover Ludwig"key additional" is correct and usable in written English
This phrase is typically used to describe something that is necessary or important in addition to other elements. For example, "We need to consider key additional factors before reaching a decision."
Exact(37)
ExoMars will be smaller than Curiosity but will have one key additional instrument.
In our view, the key additional security measure you need is what we call 'ongoing behavioural analysis', which secures all the weak points in registration".
There are three key additional features.
The key additional consideration needed to properly describe the cluster is the multiple scattering between the individual components.
When, on the other hand, individual reactions are key, additional assumptions and methods have to be considered.
A key additional benefit is that the proposed method can simulate both inter- and intralaminar crack growth in two- and three-dimensional geometries.
Similar(23)
As usual in tonal music (music based on the system of major and minor keys), additional variety within unity is achieved in the cycle of concerto grosso movements through departure from and return to the home key.
The model was build using Microsoft Excel® based on four key assumptions (Additional file 1: Table S3) and consists of two arms (Additional file 1: Figure S1).
The UK-based banks, which report their results next month, are all expected to ask their shareholders to sanction payouts twice the value of salaries as well as hand key employees additional payments to side-step the new rules.
As mentioned previously, P. acnes has a homologue of this key endonuclease (Additional file 4).
Table 3 summarizes the distributions of the intra-library similarity results obtained with MACCS keys and Additional file 1: Table S2 summarizes the similarity results for ECFP.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com