Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Key acknowledges that his flitting between personas can seem a spooky art to those of us who are stuck with our singular selves: "Very often, humans latch on to the first thing they can get hold of and go, 'This is working.
Similar(59)
Keys acknowledged she just wanted to do better than that.
Keys acknowledged that her serve was "pretty bad" when she first took up the sport as a child.
Bono and Keys acknowledged the difficulty of making the case for AIDS programs.
Having the support of a settled group of shareholders is key, Palmer acknowledges.
Key later acknowledged, however, that Snowden's claim that internet data from New Zealand was easily accessible via XKeyScore "may well be right", saying: "I don't run the NSA any more than I run any other foreign intelligence agency or any other country".
IMF financial advisers counseled clearing toxic assets off bank balance sheets as a key, but acknowledged the difficult in valuing such assets.
POSCO and POSTECH key leadership acknowledged that a new research institute would be required and needed to be in proximity to POSTECH for knowledge application and for accelerating the testing process of the applicability of scientific discovery from the university.
Key leaders acknowledged that concepts such as human security laid out in the IPSP were a new way of operating for the AFP and it took sustained efforts to communicate these priorities down to lower tactical levels for this counterinsurgency approach to be viable.
The key is acknowledging and accepting that the difference exists.
cEvin Key, while acknowledging Ogre's personal difficulties, said that while the extended writing process of the album could make one feel "stranded within your head space", having more time to write, and writing more songs than usual, helped the album.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com