Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
"kept up hope" is a correct and usable phrase in written English
It can be used as a descriptive verb phrase to convey the action of maintaining or sustaining hope. It can be used in various contexts, such as in a personal narrative, a motivational speech, or a news article. Example: Despite facing numerous challenges and setbacks, the team kept up hope and continued to work hard towards their goal of winning the championship.
Exact(3)
Asked by her postwar debriefers how she kept up hope, she replied: "The will to live.
Despite all these blows, he continued to write, revisiting his past in a volume of memoirs, and as his health gradually failed, kept up hope by planning a new novel on the theme of friendship.
At this point I had to leave, but since I could still travel with my original passport, I kept up hope.
Similar(57)
A Chicago Cubs fan keeps up hope for the World Series.
"We're going to keep up hope, keep our prayers going and just hope for the best".
"I want to send a message to all the people in shelters, to have faith and keep up hope," said Ramón Rondón, 64, on a recent broadcast, standing in the kitchen of his new apartment in a government-built development called El Cobre.
But there is good reason to keep up hope.
Keep up your hope!
We knew that its destruction was a possibility when Mom sold it to a contractor two years ago, but we kept up the hope that he would just renovate it or build an addition.
Warrington had won their last six Super League games, leading up to last Saturday's 30-10 win over table-topping Wigan, a victory that kept up their hopes of retaining the League Leaders' Shield they won a year ago.
Free-kick specialist Darijo Srna was again in top form as Shakhtar kept up their hopes of qualifying from Group A with a much-needed 4-0 win at home to Swedish side Malmo.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com