Sentence examples for kept translating from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(1)

Which I kept translating as André Villas-Boas until the eureka moment.

Similar(58)

Hopefully, this will keep translating into more hiring, and eventually lead to rising wages, higher consumer confidence and an end to deflation.

Seidensticker, in "Genji Days," the diary he kept while translating the book, admits that Waley might have been right to cut certain passages but resolved not to do so himself.

This reference block is kept and translated by.

Note that, in the proposed method, the reference block found using the motion estimation process is kept and translated to the SI frame by a motion vector that is half the original motion vector.

At the extreme, even slipping up right at the start of the message leads to exactly the same cost as slipping up at the 3′ end because the ribosome will never encounter an off-frame stop and therefore keep on translating until the mRNA terminates.

After examining each instruction and translating it into the native format of the system it is running on, JITs keep the translated code around in case it is needed again.

Why are cities in some of the world's poorest countries also the priciest?In Harare, record-breaking inflation, shortages of basic goods and an overvalued official exchange rate all keep prices translated into foreign currency dizzyingly high.

1. Keep a translated statement to police in your pocketbook or wallet.

Effort was made to keep the translated version as similar to the original as possible.

I'm sure his wise counsel kept me from translating my confusion into abusive behavior towards others or myself.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: