Your English writing platform
Free sign upExact(1)
Kept to the task.
Similar(59)
Nelson Freire, the soloist, tried to keep to the musical tasks at hand, to which he brought fluency and a nice care for inner parts.
IMPRESSION established the lead in the run to the first turn, set the pace off the rail down the backstretch, maintained a clear advantage in the lane, was kept to his task in midstretch and was clear to the wire.
Yesterday, as the Fire Department and the police continued their investigations, firefighters kept at the task of trying to extinguish pockets of smoldering debris, and they said they expected to continue work at least through today.
Your questions should contain only one inquiry or concept per question to keep the task clear and to the point.
Our chimpanzee was fully awake during whole recordings, while the participant in the precedent study was sedated, although lightly enough to be kept conscious during the task.
We decided to keep the task simple and allowed both visual and auditory cues to be provided during the bedside handwriting test.
Hence, in artificial sight, scientists can bypass the eye altogether and go straight to the business end of vision.The brain is as complicated as organs get so, to keep the task simple, Dr Pezaris and Dr Reid fiddled with a region called the lateral geniculate nucleus (LGN), which receives coded impulses and shifts them on to other regions for processing.
A holistic approach to modelling embedded systems is advocated: Many aspects of a system should be analysed in isolation to keep the task manageable, but they often influence each other during integration in a way that the desired system becomes unrealisable.
He wants to keep the task professional.
The decision is a partial win for Mr. Cheney, who gets to keep the task force's records secret while litigation continues.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com