Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Mr. Wingfield asks, when do the costs of keeping brilliant leaders who cannot seem to get along with others outweigh the benefits?
Both cases underscore a quandary that chief executives sometimes face: when do the costs of keeping brilliant leaders who cannot seem to get along with others outweigh the benefits?
Similar(58)
Mark Webber disappointed after challenging for the title last year Season high One-two results in Turkey and Belgium Low point Abu Dhabi, where Vettel failed to finish and Webber did not make the podium Key for next season Keeping their brilliant designer Adrian Newey happy.
The hosts scored three times against the Croats and might have matched that tally against Mexico but for the brilliant keeping of Guillermo Ochoa.
At one point, Garraway said: "You are brilliant at keeping everybody going.
The real trick is keeping up with his brilliant mind, which honors no rules but its own.
"It's heavy," says Mr. Buchwald, who while brilliant at keeping kidney disease at bay, remains pathologically unable to make a guest unhappy.
He's brilliant at keeping a straight face when his client (Paul Whitehouse) appears in yet another mad wig — and in therapy, a blank expression is sometimes as important as a sound conceptual framework.
The opening tune, "Time Pilot," has the stately serenity of something by the French group Air, while an airborne Latin-jazz jam, "Stargazer," has Groove Collective easily keeping pace with the brilliant Cuban pianist Chucho Valdes.
"It was extraordinary to find, in the US, the original of one of the central poems in Poet in New York," the professor continued, adding that he "was charmed to think of Lorca, who was a brilliant pianist, keeping archival company with so many great composers".
My wife is brilliant at keeping an archive - she's pulled out some notes I made about painting her.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com